Svaki putnik na putu znanja katkad padne i posrne pod silinom informacija. Crnilo i mrak koje nas vreba na ovom putu može nas posve obuzeti i skrenuti s našeg puta. Stoga tebi putniče poručujem: što je tama mračnija to je manje svijetla potrebno za potpuni sjaj, jer kad u mračnoj sobi i mala svijeća bi upaljena, ona je sposobna osvijetliti i najmračnije kutove sobe. Stoga, neka ovo bude posveta toj malo svijeći, kad te tama obuzme, ti putniče, sjeti se male svijeće, upali je i neka te vodi na tvom putu.
Sretno putniče!
Oprostiti i zahvaliti
23.01.2012
Jedna arapska legenda priča o dvojici prijatelja koji su putovali pustinjom. U jednom su se trenutku posvađali i jedan je pljusnuo drugoga. Ovaj, povrijeđen, bez riječi je na pijesku napisao: "Danas me je moj najbolji prijatelj udario."
Nastavili su dalje zajedno i stigli do oaze gdje su se odlučili okupati. Onaj koji je dobio pljusku, počeo se utapati, a prijatelj ga je spasio. Kad je došao k sebi, nožem je na stijeni ispisao: "Danas mi je moj nabolji prijatelj spasio život."
Ponukan time, prijatelj ga upita: "Zašto si nakon što sam te pljusnuo pisao po pijesku, a sad pišeš po stijeni?"
Nasmiješivši se, prijatelj odgovori: ''Kada nas prijatelj povrijedi, zapis o tome treba ispisati na pijesku kako bi ga vjetar zaborava i oprosta zauvijek izbrisao i otpuhnuo. Ali kada nam prijatelj pomogne, zapis o tome treba urezati u tvrdu stijenu sjećanja odakle ga nikakav vjetar neće moći izbrisati."
Odabrala i sa španjolskog prevela Nataša Žaja (Preuzeto iz Nove Akropole broj 68)
Jedan poznati govornik je počeo svoj seminar tako što je podigao novčanicu od 50 eura u vis. U prostoriji je bilo ukupno 200 ljudi. Pitao je: "Ko želi ovu novčanicu?" Sve ruke su se podigle. Nastavio je: "Ovih 50 eura dati ću nekome od vas, ali najprije ću još nešto napraviti." Zgužvao je novčanicu. Potom je upitao: "Da li je još uvijek hoćete?" Sve ruke su bile i dalje u zraku. Zatim je nastavio: "A kad ovo napravim?" Bacio je novčanicu na pod i cipelama je utrljao u prljavi pod. Podigao je novčanicu; bila je zgužvana i skroz prljava. "Dobro, ko je hoće još uvijek?" Još uvijek su sve ruke bile podignute. Onda je rekao:
"Dragi prijatelji, upravo smo naučili jednu vrlo vrijednu lekciju. Što god da sam uradio sa ovom novčanicom, vi ste je htijeli i dalje, jer ni u jednom trenutku nije izgubila na vrijednosti. U svakom trenutku je vrijedila 50 eura!"
"Često nam se dogodi u životu da nas neko odgurne od sebe, da padnemo nisko, da se osjećamo kao izgužvani i bačeni u blato. To su činjenice iz svakodnevnog života...Ponekad se osjećamo kao da ne vrijedimo ništa. Bez obzira što ti se dogodilo u životu ili će se tek dogoditi, TI nikada nećeš izgubiti na vrijednosti. Bio (bila) prljav(a) ili čist(a), izgužvan(a) ili ispeglan(a), TI si i dalje neprocijenjiv(a) za sve one, koji te vole više od ičega na svijetu. Naši životi se ne vrednuju prema onome što radimo ili koga poznajemo, već prema ONOME ŠTO SMO MI.
Lišće smo koje slobodno leti na vjetru ispod mog prozora, lišće smo od zlata, crveno,... Za sve one koje s sjetom gledaju opalo jesenje lišće kako leti posvuda po ulicama i osjećaju zimu kako pomalo stiska, pjesma Jesenje Lišće u izvedbi Cecile Bredie.
Louis Armstrong, legendarni jazz pjevač je genije. Svi znamo za njegov klasik "What A Wonderful World" u kojem ću istaknuti samo strofu: "Vidim ljude kako se rukuju govoreći 'kako si'. U biti oni govore 'volim te'"(I see friends shaking hands sayin' how do you do. They're really sayin' I love you). Za ovu pjesmu znam ohoho godina, ali tek sam sad zamijetio ovo 'oni govore volim te rukujeći se'. To je po meni vrhunac ove prekrasne pjesme koji otkriva tako očitu stvar koja nam promiće svaki dan ispred očiju, a to je ljubav i pažnja naših bližnjih i prijatelja prema kojima smo često nezahvalni.
Međutim, nedavno sam otkrio najljepšu pjesmu o ljubavi koju sam čuo u svom dosadašnjem životu: "We Have All the Time in the World". Možda sam je i prije čuo, ali kroz moju šuplju glavu je prolazila kao povjetarac. Ova Armstrongova pjesma je oda i himna ljubavi, a poruka je jednostavna: od sada pa nadalje znaj da cijeli život imaš pred sobom da VOLIŠ i da sve radiš s ljubavlju i da otkrivaš nove stvari koje ti ljubav šalje u život. Poruka je jasna i nedvosmislena. Topla preporuka za svjetlosnu braču i sestre koja kao i ja ponovno uče kako voliti. Širite i prakticirajte ljubav svakim svojim dahom, pokretom, mišlju, djelu. Čak i ako ste do sada živjeli u mraku ili imali mračne periode ispunjenje strahom, sumnjom, mržnjom, nije kasno da promijenite 'ploču', jer ako mi nećemo, tko će to napraviti umjesto nas? Znam da je teško prakticirati ljubav u ovakvom svijetu nasilja i straha, ali zato je to pravi izazov i kada dođete u već poznatu situaciju koja u vama izaziva mržnju, stres, strah, pravi vas žrtvom, samo pomislite što bi ljubav napravila i znati ćete odgovor na sve životne situacije: nek vas ljubav vodi.
Engleski
We have all, the time in the world Time enough for life To unfold All the prescious things Love has in store
We have all the love in the world If that's all we have You will find We need nothing more
Every step of the way Will find us With the cares of the world Far behind us
We have all the time in the world Just for love Nothing more Nothing less Only love
Every step of the way Will find us With the cares of the world Far behind us Yes
We have all the time in the world Just for love Nothing more Nothing less Only love
Only love
Hrvatski
Imamo svo vrijeme u svijetu Vrijeme dovoljno za život da nam otkrije sve dragocjene stvari koje ljubav nosi
Imamo svu ljubav u svijetu Ako je to sve što trebamo Otkrit ćete da Ne trebamo ništa više
Svaki korak na putu Pronaći će nas S brigama svijeta Daleko iza nas
Imamo svo vrijeme na svijetu Samo za ljubav Ništa više Ništa manje Samo ljubav
Svaki korak na putu Pronaći će nas S brigama svijeta Daleko iza nas Da
Imamo svo vrijeme na svijetu Samo za ljubav Ništa više Ništa manje Samo ljubav
Klasik 'Imagine' Johna Lennona svi skoro znaju na pamet (bar mi malo starije generacije) i uvijek je ostao u sjećanju kao lagana idealistička pjesmica neke davno zaboravljene i izgubljene hipi generacije koji su pjevali o miru svijetu. Međutim, odnedavno ova pjesma mi više ne sliči na neki zaboravljeni san, već konkretni plan za budućnost Zemlje i ljudi na njoj u koji danas čvrsto vjerujem i koji tek sada u potpunosti razumijem, nakon toliko godina življenja u 'besvijesti' na ovoj planeti, mislim da su mi se oči napokon otvorile.
Pjesma 'Imagine' ilitiga 'Zamisli' pjeva protiv religija koji plaše ljude paklom i lažno im obećavaju raj, protiv umjetnih represivnih tvorevina koje danas zovemo državama, a koje tlače svoje stanovništvo porezima i policijom, a u čije ime često moramo ratovati protiv naše braće i sestre s druge strane neke imaginarne granice koje su neki debele prdonje uz fini konjak potegle na komadu papira, protiv pohlepe s jedne strane i gladi s druge strane.
Intrigantan je stih koji ću slobodno prevesti: "Nema ničega za što vrijedi umrijeti ili ubiti" (Nothing to kill or die for), što je korak dalje od Gandhijeve izjave: spreman sam umrijeti za svoje ciljeve, ali nikad ubiti. Ova izjava veliča vrijednost ljudskog života pred čime bi sve nametnute težnje, ciljevi i ostale gluposti trebale pasti u vodu, jer ako smo na putu koji nas vodi preko leševa onda smo sigurno skrenuli na pogrešan put.
Drugi jaki stih je "Zamislite da nema vlasništva" (Imagine no possessions) koji u biti ocrtava srž skoro svih današnjih problema koji u centru imaju pravo pitanje vlasništva nad nečim (zemljom, novcem, itd). Ovo je najveći izvor zla na našoj planeti. Samo ću citirati poznatog filozofa Jean-Jacques Rousseaua: Privatno vlasništvo podijelilo je ljude na bogate i siromašne, a vlast na jake i slabe: Prvi koji je došao na zamisao da ogradi komad zemljišta i da kaže: "Ovo je moje" i koji je uz to našao dovoljno naivne ljude da mu to povjeruju bio je pravi osnivač građanskog društva. Koliko bi zločina, ratova i ubojstava, koliko nevolja i strahota uštedio ljudskom rodu onaj koji bi tada, iščupavši oznake i zatrpavši jarak, viknuo svojim bližnjima: "Ne slušajte tu varalicu, propali ste ako zaboravite da zemaljski plodovi pripadaju svima, a zemlja nikome!".
Jednostavno rečeno pjesma 'Imagine' pjeva o budućnosti ljudi na Zemlji koju svi mi zaslužujemo, a to je budućnost bez gladi, ratova, siromaštva, vlasništva, podjela, ograda i granica, budućnost u kojem se svatko može neometano kretati gdje želi i gdje se nikada neće plašiti da će mu vlastita braća i sestre nauditi, kada čovjek više neće tražiti lažnu sigurnost iza debelih zidova, brava i vrata već imati bezgraničnu vjeru u drugo biće. To je budućnost u kojoj nema više patnje u kojoj vlada ljubav i ništa više. Mislim da smo mi ljudi nakon svih ovih godina, stoljeća, eona patnje, bolesti, ratova i nepotrebnog krvoprolića zaslužili da živimo u miru kako sami sa sobom, tako i s drugima i u harmoniji s prirodom i s samom našom hraniteljicom i odgojiteljicom majkom Zemljom!
Engleski:
Imagine there's no heaven It's easy if you try No hell below us Above us only sky Imagine all the people Living for today...
Imagine there's no countries It isn't hard to do Nothing to kill or die for And no religion too Imagine all the people Living life in peace...
You may say I'm a dreamer But I'm not the only one I hope someday you'll join us And the world will be as one
Imagine no possessions I wonder if you can No need for greed or hunger A brotherhood of man Imagine all the people Sharing all the world...
You may say I'm a dreamer But I'm not the only one I hope someday you'll join us And the world will live as one
Hrvatski
Zamislite da nema raja To je lako ako pokušate Nema pakla ispod nas Iznad nas je samo nebo Zamislite sve ljude Koji žive za danas ...
Zamislite da nema država To nije teško Nema razloga za ubijanje ili umiranje I bez religija Zamislite sve ljude Koji žive život u miru ...
Možda ćete reći da sam sanjar Ali ja nisam jedini Nadam se jednog dana ćete nam se pridružiti I da će svijet biti kao jedan
Zamislite da nema vlasništva Pitam se, ako možete Nema potrebe za koristoljubljem ili glađu Bratstvo čovjeka Zamislite sve ljude Koji dijele cijeli svijet ...
Možda ćete reći da sam sanjar Ali ja nisam jedini Nadam se jednog dana ćete nam se pridružiti I svijet će živjeti kao jedan